如影随形

影子是一个会撒谎的精灵,它在虚空中流浪和等待被发现之间;在存在与不存在之间....

您现在的位置是:主页 > 模板分享 > 国外 >

冯远征谈北京人艺术的诚信与变迁:用中国的表

发布时间:2025-10-14 11:16编辑:365bet网址浏览(179)

    原标题:冯远征谈北京人民艺术的完整与转型——用中国的表达方式存留经典于世界金秋,《哈姆雷特》演出在北京首都剧院上演。空荡荡的中间,一座工业风格浓郁的废弃剧场出现在观众面前。哈姆雷特和奥菲莉亚身着结合宫廷风格和现代审美的服装,以黑白为主,穿梭于一座嵌有悬梯、滑梯、秋千的大型两层金属装置中。极简的舞台设计和冰冷的金属质感,让莎士比亚的不朽经典成为北京人民艺术剧院的一个新起点(源自这里的外国经典剧目)。北京人民艺术剧院的导演冯远征是《哈姆雷特》的导演之一。在他看来,新版《哈姆雷特》的标题是“选择”,这是当前听众产生情感联系的基础。与剧中人物的心灵共鸣:你如何面对真相,在困境中如何做出选择?传承经典的同时融入反映时代的更新思维,融合坚守传统的艺术风格,探索更具表现力的戏剧语言,是北京话剧院多年来在艺术道路上不断追求的目标。 “骆驼步”——经典剧目的代际传承 “我们在练习外国剧目时,不是模仿外国人,而是用思维方式和情感表达来诠释人类的普世主张。”在冯远征看来,北京人艺在排演经典剧目世界时,始终坚持对原创作品精神内核的深度探索和诚实展示,同时通过 公共语言,它是语言的源泉,它是语言的源泉,它是语言的源泉,它是这是语言的源泉,这是语言的源泉,这是语言的源泉,这是语言的源泉,这是语言的源泉,这是语言的源泉,这是语言的源泉,这是语言的源泉,这是语言的源泉。外国作品与中国听众之间的情感桥梁。有鼻子的儿童;在语言风格上,译者力求本土化,不使用平句,把烂台词翻译得更加“接地气”。从这些方面来说,《叛变》是最好的。 《叛变》由美国剧作家赫尔曼·沃克根据其1952年获得普利策奖的小说《凯恩河畔的叛变》改编而成。它在纽约百老汇上演,以告白。 1988年,艺术家兼翻译家英若诚将该剧翻译成中文,北京人民艺术剧院邀请美国导演查尔顿·赫斯顿执导。演奏艺术地展现了军事法庭审判的完整过程。用的话来说北京人民演艺表演艺术家朱旭,这是完全靠演员坐在那里说话的“禁忌剧”。依旧是《叛变》,冯远征(左)饰演奎格。 1988年,《兵变》由北京人民艺术剧院领衔主演,以法庭审判为主线,采用极简的舞台管理,通过高密度的台词处理叙事线索。英若诚在翻译时曾表示,这种游戏完全靠语言来体现人物和戏剧的内涵。北京人民艺术剧院版《叛变》呈现了原作的精髓。这场法庭辩论的剧情逻辑严密、酣畅淋漓。在老一辈表演艺术家的准确诠释中,成为话剧舞台的一本书和试金石。 2006年复活版中,冯远征饰演奎格。他说,我在当年的剧里演了很多次,《叛变》让我有种走上街头的感觉。薄冰。事实上,经过近20年的努力和扎实的演练,“叛变”演员们的台词已经失去了技巧的痕迹,在不断的重复中重获新生。演员和角色最终完成了彼此。冯远征表示,《兵变》是北京人艺在外国剧场的里程碑,是北京人艺精神和表演艺术代代相传的象征。 “在复活过程中,我们不仅充分吸收了1988版的精髓,还根据时代的变化积极思考、积极求变。比如《叛变》剧本中有一句话,‘我们的船上一年到头能有多少次牙科庆典?’当时的观众立刻就明白了中文的表达方式。朱旭、任宝贤等老一辈艺术家在2006年与第二代演员一起复活的《叛变》创造了两代演员在经典剧目中的历史对话,也展现了实践人在经典中的艺术传承。 《龙马风神》——经典的创新与重生。 《哈姆雷特》的编曲,是冯远征想要多年的。但他也认为,仅以“复仇”为主题来解读《哈姆雷特》或许还不够潮流。 “我们不能直接重述一个古老的故事,但我们应该思考它在当前训练中的重要性,并通过我们的解释来控制观众的思维。”因此,本次实践采取了主题优先的方式来提炼“选择”,而“选择”更接近现代人生活的主体。心之主题,“我们在游戏中不会过度地做出每个人的选择,而是用舞台表演让观众感受到内心的碰撞,进而思考自己的人生选择。”仍然是《哈姆雷特》中的场景,演员们在表演现代舞一开始,奥菲莉亚坐在第一排(中间)。以上图片均由北京人民艺术剧院提供。舞台上,哈姆雷特脑海中破碎的记忆,故事情节颠倒,甚至时空重叠。通过在戏剧中跳进跳出,运用电影蒙太奇手法,戏剧张力不断凸显,让演员和观众利用舞台共同完成一次对古典的探寻,对生死意义的探寻。尊重原创作品是基础。融入中国观点、审美趣味和当代关注,赋予经典作品新的生命。两年来,北京人民艺术剧院创作了许多富有创新精神的优秀外国话剧演出。去年,北京人民艺术剧院与法国经典喜剧莫里哀《吝啬鬼》重聚,赋予其最能体现古典喜剧人物特征的“老”故事。焕然一新。一支队伍推着一辆小马车来到镇上,表演了一场名为“小气人”的戏剧。通过“戏中戏”的程序,演员们走着观众进行互动,打破了传统的观看关系,共同最大化了舞台的拓展。剧中的笑点和行李层出不穷,让观众在笑声中与主创产生共鸣。演员们共同努力,完成了这部喜剧的旅程。 “北京人民艺术剧院终于年轻了!”有观众看完《抠门男》后感叹。但在冯远征眼里,北京人民艺术剧院从来就不是一个保守的剧院。 “70年的历史孕育着北京人民艺术剧院独特的风格。对话剧这种进口产品在民族化、本土化方面的创新转型,一直是北京艺术剧院艺术探索的主要内容。”冯远征说:“罗摩。 “从《瓦卡斯》的开篇到《叛变》中对人性与秩序的深入探讨,《吝啬鬼》中对人性贪婪的苦涩讽刺,再到《哈姆雷特》中的复仇斗争与选择……这些来自各个时代、各个国家的经典剧目都在北京艺术舞台上获得了新的活力。“2025北京人民艺术国际戏剧邀请展”将于10月11日开幕,正在进行中的 《哈姆雷特》是今年戏剧的开场。冯远征希望通过这部剧与国际戏剧同仁展开一场真诚的对话。采访最后,冯远征表示:“‘龙马风神,骆驼平行’,首任导演曹禺先生的题词充分诠释了北京人民艺术剧院的完整与变化,北京艺术的理解和诠释能力 大禹经典。 (白杨对本文也有贡献)

上一篇:这些逆天的设计,每个成年人都想要!

下一篇:没有了